dal 10/06/2017 al 17/09/2017

infoOpening days and hours: Daily 10 am–8 pm, the ticket offices close 30 minutes before closing time 1-day ticket 22 € / reduced 15 € / Children (age ten and under) Free

“Art brings people together. documenta 14 in Athens and Kassel creates a bridge and a previously unknown form of community between our cities though the medium of art,” Bertram Hilgen, Lord Mayor of Kassel, and Yiorgos Kaminis, Mayor of Athens, declared just prior to the opening of documenta 14th on April 8th in Athens.

When an international jury selected Adam Szymczyk as the Artistic Director of this documenta, they were fully aware of the fact that he planned to include Athens as a second exhibition venue. Athens is the culmination point of millennia of European culture and current global challenges concerning politics and society. The exhibition concept of artistic director Adam Szymczyk provides the opportunity to make this visible and enhances the perspective of documenta twofold.

“To overcome boundaries, to build bridges and to construct a new foundation for living together, to establish a mutual learning process – I am absolutely convinced that this is what art can do,” says Kassel’s Lord Mayor Hilgen.

Mayor Kaminis: “It gives me great pleasure to welcome documenta 14 to Athens. The opening of the internationally renowned exhibition of contemporary art in a city other than its traditional location in Kassel marks a historic moment for Greece’s capital. As a result, Athens will become a focal point of international cultural interest and

artistic creativity.”

Each documenta faces the challenge to establish its relevance as the world’s leading exhibition of contemporary art. In doing so, the artistic director not only seizes current artistic developments, but also includes political and social issues. The results of this approach to documenta at two venues will initially be shown between April 8th – July 10th , in Athens, and subsequently in Kassel, between June 10th and September 17th , in Kassel.

In a time of crisis, documenta 14 opens up new opportunities for both Kassel and Athens Lord Mayor Hilgen and Mayor Kaminis emphasize their conviction that documenta 14 will open up a wealth of great opportunities for both Kassel and Athens. Preparations for this event began several years ago, and numerous meetings on municipal level served to create an exchange characterized by mutual appreciation and trust.

Lord Mayor Hilgen: “In Kassel, we were faced with the question of which cooperative relationships we could conceive of, within the scope of documenta, but also in parallel. We did this early on, picking up on an idea by Adam Szymczyk, on “bringing to life a feeling of trust and community.”

“documenta 14 has brought together in Athens an exciting, creative and collaborative network of artists from around the world, encouraging an open dialogue on the most important social issues of our time,” explains Mayor Kaminis. For this purpose, Lord Mayor Hilgen and Mayor Kaminis met repeatedly, both in Kassel and in Athens, got to know each and to appreciate each other. And in addition to issues regarding documenta 14, both elected municipal leaders also used the opportunity to talk about the problems they both face every day, as part of their responsibility of ensuring the wellbeing of the inhabitants of their respective municipalities.

These meetings also fostered a deeper understanding of the real problems relevant to the respective 'other' city. While Athens is facing enormous problems, financial threats and fears of the future, Kassel has had to overcome wartime-destruction and its position close to the inner German border, but has been prospering for a number of years and has asserted itself as a prestigious cultural centre. But Kassel has also been confronted with more recent international issues, such as widespread migration.

“Athens, a city that stands for social solidarity and remains strong during the crisis. Athens with its unique classical heritage, is now inspiring and being inspired by the contemporary creativity,” says Mayor Kaminis.

“I have great respect for the willingness to counter the crisis in Greece and Athens by using art to create hope and welcome new ideas. For me, documenta14 in Athens represents a new facet of diversity that contributes to making each documenta event possible. I am aware that in Athens there is quite a bit of hope connected with documenta,” says Lord Mayor Hilgen.

Freedom of art

After all, it is the exceptional and unique nature of documenta launched by Arnold Bode in Kassel in 1955 that places the focus on respecting the freedom of art in an unparalleled way. The relationship between the shareholders funding and supporting the “documenta und Museum Fridericianum GmbH” (the City of Kassel and the State of Hesse, and proportionally the German federal Cultural Foundation) and the actual art event documenta is characterized by a firm commitment to the freedom and autonomy of the artistic director, and deep respect for the artists he or she selects.

Kassel’s Lord Mayor does not share fears that documenta could be undermined by Athens as a second exhibition venue in 2017. “I believe that both locations and the selection of active global conflicts as a theme for this 14th event will further strengthen documenta’s profile and draw more recognition than ever before. In any case, international media attention has been enormous: by mid-March, more journalists and art professionals than ever before had been accredited for press conferences and for the preview of d 14.“

More information available at:

http://www.documenta14.de

http://www.kassel.de

https://www.documenta.de

http://www.kassel.de/kultur/documenta/kunstwerke

June 10, 2017

Inauguration of documenta 14 in Kassel

Opening days and hours:

Daily 10 am–8 pm

GEORGIA SAGRI

Dynamis

Twenty-eight sculptures and ten breathing scores for Athens and Kassel

Performance, simultaneously and in continuum in both cities

Tositsa 5, Athens and Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Kassel and public space (map available at the both venues)

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10 am–8 pm

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

STEFANOS TSIVOPOULOS

Precarious Archive

Performance

Fridericianum, Works from the EMST Collection at documenta 14, 10:30 am–2 pm

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

HOUSE OF COMMONS

Open Days – House of Commons

Open studio

Narrowcast House, 10 am–1 pm

REGINA JOSÉ GALINDO

El Objectivo (The Objective)

Performance

Stadtmuseum Kassel, 10–11 am, 1–2 pm, 4–5 pm, 7–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm daily. Limited seating. No admittance for late arrivals.

IRENA HAIDUK

Spinal Discipline

Performance

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 11 am–1 pm and 6–8 pm

NIKHIL CHOPRA

Drawing a Line through Landscape

Performance

Former Underground Train Station (KulturBahnhof), 11 am–8 pm

IN THE SPIRIT OF BEAU DICK WITH ALAN ALFRED DALLAS HUNT AND COLE SPECK

The Story of Yola’kwame

Performance

documenta Halle, 1–1:45 pm

YAEL DAVIDS

A Reading That Loves – A Physical Act

Performance

Neue Galerie, 1–2 pm and 7–8 pm

PRINZ GHOLAM

Speaking of Pictures

Performance

Lutherplatz, 3–5 pm

NARROWCAST HOUSE

Open Radio and Sound Workshop

Open studio

Narrowcast House, 3–5 pm

POPE.L

Whispering Campaign

Performance

Karlsaue Park, 4–9 pm

GUILLERMO GALINDO WITH MATHIAS REUTER AND MATTHIAS SCHUBERT

Sonic Exodus

Ritualistic sonic experience

documenta Halle, 4–5 pm

JONAS MEKAS

Ich hatte keinen Ort. Tagebücher 1944–1955 / I had nowhere to go

Book launch, Spector Books

BALi-Kinos, Foyer, 4:30 pm–5:30 pm

BRITTA MARAKATT-LABBA WITH SIMON ISSÁT MARAINEN

AND AXEL ANDERSSON

Yoik and History

Music performance

documenta Halle, 5–5:30 pm

NEGROS TOU MORIA

Black Odyssey

Performance

Fridericianum, entrance, 5–5:30 pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

PEDRO G. ROMERO WITH NIÑO DE ELCHE AND ISRAEL GALVÁN

La farsa monea

Performance

Gottschalk-Halle (University of Kassel), 6–8 pm

ARGYRIS N. SFOUNTOURIS AND MARGARITA TSOMOU

Working Group Distomo

Talk

Fridericianum, Parliament of Bodies (Rotunda), 6:30–7:30 pm

JOAR NANGO WITH WIMME SAARI, ANDERS RIMPI, UYARAQK, AND TARRAK

European Everything

Installation and performance

Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, 8–8:45 pm

LOS MUÑEQUITOS DE MATANZAS

Bar Matanzas

Music performance

Kulturzentrum Schlachthof, 8 pm

GORDON HOOKEY, JOHANNES FABIAN, ALI MORALY, WITH VIVIAN ZIHERL,

AND HENDRIK FOLKERTS

Gordon Hookey: Summoning Time. Painting & Politikill Transition in MURRILAND!

Book launch

Fridericianum, Parliament of Bodies (Rotunda), 8–9:30 pm

DOCUMENTA 14 OPENING PARTY IN KASSEL

KulturBahnhof, Rainer-Dierichsplatz 1, entrance via Franz-Ulrich-Straße 1, 34117 Kassel, 10 pm

June 11, 2017

GEORGIA SAGRI

Dynamis

Twenty-eight sculptures and ten breathing scores for Athens and Kassel

Performance, simultaneously and in continuum in both cities

Tositsa 5, Athens and Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Kassel

and public space (map available at both venues)

REGINA JOSÉ GALINDO

El Objectivo (The Objective)

Performance

Stadtmuseum Kassel, 10–11 am, 1–2 pm, 4–5 pm, 7–8 pm

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10 am–8 pm

IQHIYA

Monday

Performative Installation

Former Underground Train Station (KulturBahnhof), 10 am–8 pm

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

JOULIA STRAUSS WITH ATHENSYN

SOTIRIOS BAHTSETZIS, LUCIA DI BLASI, JAN GERBER, SEBASTIAN LÜTGERT, PAUL B. PRECIADO, JEAN-PIERRE RAMMANT, MAX SPIELMANN, JOULIA STRAUSS, JONAS TINIUS, VASYL CHEREPANYN, MATHILDE TER HEIJNE

The School of Everything – Contemplative and generalized explanations of Art-as-education

Symposium

Nachrichtenmeisterei, Interim (KulturBahnhof), 11 am–6:30 pm

IRENA HAIDUK

Spinal Discipline

Performance

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 11 am–1 pm and 6–8 pm

STEFANOS TSIVOPOULOS

Precarious Archive

Performance

Fridericianum, Works from the EMST Collection at documenta 14, 12:30–3:30

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

PEDRO G. ROMERO WITH NIÑO DE ELCHE AND ISRAEL GALVÁN

La farsa monea

Performance

Gottschalk-Halle (University of Kassel), 6–8 pm

LOS MUÑEQUITOS DE MATANZAS

Bar Matanzas

Music performance

Kulturzentrum Schlachthof, 8 pm

JOAR NANGO WITH WIMME SAARI, ANDERS RIMPI, UYARAQK, AND TARRAK

European Everything

Installation and performance

Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, 8–8:45 pm

HIWA K

Don't Shrink Me to the Size of a Bullet: The Works of Hiwa K

Book launch

Press and Information Center (former Leder Meid store), 8:30 pm

PEACHES AND BLACK CRACKER

Concert

Tofufabrik, 10:30 pm

June 12, 2017

GEORGIA SAGRI

Dynamis

Twenty-eight sculptures and ten breathing scores for Athens and Kassel

Performance, simultaneously and in continuum in both cities

Tositsa 5, Athens and Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Kassel

and public space (map available at the both venues)

REGINA JOSÉ GALINDO

El Objectivo (The Objective)

Performance

Stadtmuseum Kassel, 10–11 am, 1–2 pm, 4–5 pm, 7–8 pm

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10–8 pm

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

JOULIA STRAUSS WITH ATHENSYN

ANTONIA ALAMPI, JONIAN BISAI, HELMUT BATISTA, KATJA EHRHARDT, NOAH FISCHER, ANDREA ITTEN, GEORGIA KOTRETSOS, ELAD LAPIDOT, MRIGANKA MUDHUKALLYA, LINDSAY PARKHOWELL, AGNÈS RAMMANT-PEETERS, JOHANNA SCHERF, MISCHA SCHWAB, SOTIRIS TSIGANOS, MAARTEN VANVOLSEM, ARNISA ZEQO, ARTUR ŻMIJEWSKI

The School of Everything – Concrete examples of alternative and reflective educational formats

Symposium

Interim, Kulturbahnhof der Kunsthochschule, 11 am–6 pm

STEFANOS TSIVOPOULOS

Precarious Archive

Performance

Fridericianum, Works from the EMST Collection at documenta 14, 2:30–5:30 pm

GUILLERMO GALINDO WITH MATHIAS REUTER AND MATTHIAS SCHUBERT

Sonic Exodus

Ritualistic sonic experience

documenta Halle, 6–7 pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

LOS MUÑEQUITOS DE MATANZAS

Bar Matanzas

Music performance

Kulturzentrum Schlachthof, 8 pm

June 13, 2017

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10–8 pm

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

REGINA JOSÉ GALINDO

El Objectivo (The Objective)

Performance

Stadtmuseum Kassel, 10–11 am, 1–2 pm, 4–5 pm, 7–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

IBRAHIM MAHAMA

Check Point Sekondi Loco. 1901–2030. 2016–2017

Performance

Henschel-Hallen, 11 am–2 pm

JOULIA STRAUSS WITH ATHENSYN

AHMAD ALKHATIEB, SOTIRIOS BAHTSETZIS KATJA EHRHARDT, JUDITH HOLZER, SEBASTIAN SCHÄFER, JOULIA STRAUSS

The School of Everything as Continuation of Universitas and Krytyka Polityczna

Symposium

Interim, Kulturbahnhof der Kunsthochschule, 11 am–5 pm

STEFANOS TSIVOPOULOS

Precarious Archive

Performance

Fridericianum, Works from the EMST Collection at documenta 14, 4:30–7:30 pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

LOS MUÑEQUITOS DE MATANZAS

Bar Matanzas

Music performance

Kulturzentrum Schlachthof, 8 pm

June 14, 2017

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10–8 pm

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

REGINA JOSÉ GALINDO

El Objectivo (The Objective)

Performance

Stadtmuseum Kassel, 10–11 am, 1–2 pm, 4–5 pm, 7–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

WANG BING: RETROSPECTIVE

15 Hours (2017, 900 min., Mandarin with English subtitles)

Screening

Gloria-Kino, 7:40 am

STEFANOS TSIVOPOULOS

Precarious Archive

Performance

Fridericianum, Works from the EMST Collection at documenta 14, 3:30–6:30 pm

ANNIE SPRINKLE, BETH STEPHENS, AND THEIR TEAM OF INTERNATIONAL POST-PORN, PUNK, BOOT CAMP COUNSELORS. DIRECTED BY JOY BROOKE FAIRFIELD

Ecosex Walking Tour

Streets of Kassel, starting at Fridericianum, Parliament of Bodies (Rotunda) 4–6 pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

LOS MUÑEQUITOS DE MATANZAS

Bar Matanzas

Music performance

Kulturzentrum Schlachthof, 8 pm

June 15, 2017

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

STEFANOS TSIVOPOULOS

Precarious Archive

Performance

Fridericianum, Works from the EMST Collection at documenta 14, 4:30–7:30 pm

ANNIE SPRINKLE, BETH STEPHENS, AND THEIR TEAM OF INTERNATIONAL POST-PORN, PUNK, BOOT CAMP COUNSELORS. DIRECTED BY JOY BROOKE FAIRFIELD

Ecosex Walking Tour

Streets of Kassel, starting at Fridericianum, Parliament of Bodies (Rotunda) 4–6 pm

MEMBRANE

South as a State of Mind #6–8 (documenta 14 #1–3)

Conversation

Stellwerk at KulturBahnhof, 5–8pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

LOS MUÑEQUITOS DE MATANZAS

Bar Matanzas

Music performance

Kulturzentrum Schlachthof, 8 pm

DAVID PERLOV,

David Perlov Retrospective

Diary, Part 1 (1973–77), 55 min. and Diary Part 2 (1978–80), 55 min.

Both films: English, German subtitles

Screening

BALi-Kinos, 8:30 pm

June 16, 2017

MARIE COOL FABIO BALDUCCI

Untitled

Permanent all day installation with daily actions when the sun enters into the gallery space

documenta Halle

MARIA HASSABI

STAGING

Live installation

Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), 10 am–8 pm

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

ANNIE SPRINKLE, BETH STEPHENS, AND THEIR TEAM OF INTERNATIONAL POST-PORN, PUNK, BOOT CAMP COUNSELORS. DIRECTED BY JOY BROOKE FAIRFIELD

Ecosex Walking Tour

Streets of Kassel, starting at Fridericianum, Parliament of Bodies (Rotunda) 4–6 pm

MEMBRANE

South as a State of Mind #6–8 (documenta 14 #1–3)

Conversation

Stellwerk at KulturBahnhof, 5–8pm

HOUSE OF COMMONS

Open Days – House of Commons

Open studio

Narrowcast House, 5–8 pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

DAVID PERLOV

David Perlov Retrospective. Memories of the Eichmann Trial (1979, 60 min. Hebrew, English subtitles)

Screening

BALi-Kinos, 8:30 pm

June 17, 2017

MARIE COOL FABIO BALDUCCI

Untitled

Permanent all day installation with daily actions when the sun enters into the gallery space

documenta Halle

JANI CHRISTOU

Epicycle for any participant

Performance

documenta Halle and all other venues, 10 am–8 pm

OTOBONG NKANGA

Carved to Flow

Performance

Neue Galerie, Glass Pavilions on Kurt-Schumacher-Strasse, Neue Neue Galerie (Neue Hauptpost), and the public space between these three venues, 10–8 pm

NARIMANE MARI

Le fort des fous (2017, 140 min., Arabic, French, Greek, and English with English and German subtitles)

Screening

Ballhaus, 11 am and 2 pm

Free tickets for the screening must be first obtained at the Press and Information Center, Friedrichsplatz 4, 34117 Kassel, where a shuttle to Ballhaus departs at 10:30 am and 1:30 pm. Limited seating. No admittance for late arrivals.

ANNIE SPRINKLE, BETH STEPHENS AND THEIR TEAM OF INTERNATIONAL POST-PORN, PUNK, BOOT CAMP COUNSELORS. DIRECTED BY JOY BROOKE FAIRFIELD

Ecosex Walking Tour

Streets of Kassel, starting at Fridericianum, Parliament of Bodies (Rotunda) 4–6 pm

MEMBRANE

South as a State of Mind #6–8 (documenta 14 #1–3)

Conversation

Stellwerk at KulturBahnhof, 5–8pm

MATTIN WITH DAFNI KRAZOUDI, DANAI LIODAKI, IOANNIS SARRIS,

AND ELENI ZERVOU

Social Dissonance

Durational concert

documenta Halle, 6–7 pm

Image: María Magdalena Campos-Pons and Neil Leonard, Matanzas Sound Map, 2017, sound and sculptural installation, Athens School of Fine Arts (ASFA), documenta 14, Athens, photo: Angelos Giotopoulos

For more information www.documenta.de

Press contact Kassel

Press officer for cultural affairs: Petra Bohnenkamp petra.bohnenkamp@kassel.de - presse@kassel.de - Phone 0049/(0)561 787 1231

Internationale Presse: Annie-Claire Geisinger geisinger@documenta.de

Documenta 14 Opening Party
June 10, 2017, 10 pm
KulturBahnhof, Rainer-Dierichs-Platz 1, 34117 Kassel
Free admission
Line up on three stages
ZONA SUL
Josey Rebelle, Courtesy, Ricardo Villalobos b2b ZIP
Beyond the Black Atlantic
Lamin Fofana, Nidia Minaj, Mista Wallizz
The School at Night
Antje, Jazz Professor, Mo Chan, Nikolas Arnis, Pavel Brăila, Tiluman Hatjé
(The School at Night presents a roster of DJs from the documenta 14 team.)

Pubblica qui la tua opinioneright
2017-06-15
Votes 3
Opinions 2
grazie
3

Ibrahim Mahama al Torwache di Kassel

Il Torwache è sicuramente tra le più interessanti venues di Kassel visitate durante questa edizione di documenta 14. Il complesso si costituisce di due strutture poste ai lati della Wilhelmshöher Allee, concepite per incorniciare la vista offerta dalla strada perfettamente rettilinea che collega lo Schloss Wilhelmshöhe e il circostante Bergpark con il centro della città. Solo una delle due strutture ospita lavori al suo interno – tra cui il lavoro di Annie Vigier & Franck Apertet (les gens d’Uterpan) Library (2017- ) Procedure of the New Principle of Research and Creation (2017- ) – mentre entrambe sono interamente coperte dall’installazione di Ibrahim Mahama Check Point Sekondi Loco. 1901-2030. 2016-2017 (2016-17).

Ibrahim Mahama (Tamale, 1987) fa della copertura di strutture architettoniche – quali musei, teatri, complessi residenziali, palazzi governativi, stazioni ferroviarie e simili – il fondamento della sua pratica artistica. Se si considera che la forma e l’architettura di uno spazio ne riflettono la politica, le idee e le intenzioni su cui questo si fonda, allora l’atto del ricoprirlo rappresenta una forte presa di posizione nei confronti dello spazio in questione, che viene spogliato dal suo significato originale. Fasciando le costruzioni Mahama ne sovverte l’intenzionalità politica, crea nuove forme e dunque investe questi spazi di significati altri.
Il Torwache è ciò che resta del piano di costruzione di nuovi palazzi – interrotto dalle guerre Napoleoniche – dell’architetto Heinrich Christoph Jussow. La struttura, e la vista che offre sul castello reale, era inoltre molto ammirata dai ranghi alti dell’esercito tedesco nazista, tanto da essere presa come modello per il progetto urbanistico cosiddetto Gauhauptstadt di Kassel. Acquista dunque una valenza fortemente simbolica la scelta di Mahama di ricoprire con la sua installazione proprio il Torwache.

Le operazioni di Mahama sottendono una densa stratificazione di significati e contenuti. Materiale privilegiato dall’artista per ricoprire gli spazi in questione è la iuta: dopo aver raccolto sacchi di iuta già utilizzati e a brandelli, li cuce insieme con l’aiuto di alcuni collaboratori (prevalentemente migranti che si muovono dalle campagne del Ghana verso le città) e con questi effettua i suoi rivestimenti. In questo modo l’artista crea situazioni di convivialità collettiva, instaura nuove relazioni tra e con i collaboratori coinvolti. I sacchi utilizzati sono testimonianze dirette delle manifestazioni dell’economia capitalista in tutto il mondo: vengono prodotti in Asia e poi riempiti in Ghana con cacao, cereali, fagioli da esportare in America e in Europa. Oltre a indagare le dinamiche del mercato globale, i sacchi si fanno portatori di storie individuali, mantenendo le tracce di chi li ha maneggiati quali sudore, date, nomi.

Ma Mahama non sceglie come suo materiale artistico i sacchi di iuta unicamente per le implicazioni sociopolitiche ed economiche che questi dichiarano: la iuta ha infatti una lunga tradizione nell’Africa Occidentale dove è utilizzata storicamente per decorare abiti tipici e arredare le abitazioni.

Riflessioni sul luogo, tracce di storie individuali si mescolano con indagini sociopolitiche di respiro globale in questo lavoro che, man mano che viene osservato, continua a svelare nuove chiavi di lettura (e costituisce davvero una delle poche eccezioni in questa edizione di documenta piena di opere fin troppo tautologiche e mostre confusionarie e fini a sé stesse).

2017-06-14
Votes 3
Opinions 1
grazie
5

Ti è piaciuta Documeta 14 di Kassel?

Due opzioni, mentire spudoratamente e dire di sì, oppure farsi coraggio e ammettere che tranne qualche perla, che francamente si sarebbe potuta trovare in qualsiasi altra mostra, il panorama proposto è stato totalmente desolante. Ad un certo punto si teme di non avere le giuste competenze per trovare le connessioni tra le scelte fatte, né di aver capito cosa si volesse dire, ci si mette in dubbio. Eppure in realtà non è chiaro cosa bisognasse imparare (o non imparare a detta di Adam Szymczyk) da Atene e il come farlo è stato affrontato in maniera superficiale e raffazzonata.

I macrotemi affrontati in quest’edizione divisa abbracciano istanze politiche, sociali, economiche, di memorie condivise in fase di oblio, in un voler stringere tutto senza snocciolare in profondità le questioni tutt’oggi di urgente importanza. Un calderone in cui opere di dubbio gusto coabitano con altre certamente più considerevoli. Così inevitabilmente gli esclusi messi sconsideratamente a confronto con il predominante panorama contemporaneo restano tali.

Nonostante Szymczyk, quasi un curatore fantoccio si sia servito di un corposo team di 20 esperti del settore, l’approccio curatoriale si è rivelato quasi del tutto assente o sbagliato, ma più che questo sono stati i linguaggi proposti a sancire l’abisso tra gli artisti marginalizzati e gli istituzionalizzati.

Un buonismo non selettivo che ha accontentato tutti, dallo sconosciuto pittore di Kassel allo storico Greco, passando per molte nazioni del mondo, ha creato danni a tutta la struttura istituzionale di Documenta, manifestazione tendenzialmente rivolta ad un occhieggiare dell’arte verso nuove prospettive e discorsi.

E se la corsa al futuro, al sempre nuovo non è ciò in cui bisogna rifugiarsi, neanche un eccessivo stanziarsi nel passato offre una posizione di svolta critica rispetto le logiche correnti. Così The Parthenon of Books (1983/2017) di Maria Minujìn diventa forma tautologica per sottolineare come i potenti vedano i vinti, un archivio da cui estrapolare i grandi valori, la conoscenza del passato e non esempio di resistenza quotidiana.

Ciò che non si è visto è l’intrecciarsi degli orizzonti delle opere, l’interazione tra culture che si unissero in una polifonia che sfondasse il documentale. La mal riuscita generale invece è ciò che resta negli occhi.

Tra i tanti discorsi che fortunatamente hanno vivificato la manifestazione molti spostano l’attenzione sull’atmosfera diversa e briosa di Atene. Le voci sono diventate così, il fertile sottotono delle arti visuali. A tal proposito una felice iniziativa è quella del programma radiofonico di Documenta 14 Every Time a Ear di Soun, in cui 9 stazioni radio disseminate nel mondo hanno dato forma ad una mostra sonora on air che procederà di pari passo con quella fisica. L’esperienza visuale qui viene abbandonata in favore dell’oralità, dell’aprirsi di nuovi orizzonti immaginativi come ad esempio l’istallazione audio diffusa Whispering Campaign (2016–17) di Pope L. le cui parole diventano puramente udibili, coraggiose nella loro essenza testimoniale.

Questo è uno degli aspetti da non sottovalutare di Documenta 14, aver creato una narrazione aerea che come un fluido vitale andrà ad irrorare i discorsi futuri, in una rivincita dell’oralità sul segno.

Forse siamo al nocciolo. L’arte qui esposta è stanca dello schema in cui viene costretta, questo è un suggerimento che bisogna cogliere prima che si scada sempre di più nella rigida e fredda estrema concettualizzazione che la divora.

2017-06-14
Events 1
Votes 15
Opinions 16
grazie
2

The Ingot Project, Dan Peterman

Accatastata in un angolo di una sala del Palais Bellevue, o disposta ordinatamente in decine di sacchi di juta, a sbarrare il passaggio in uno dei due corridoi della Neue Neue Gallerie, o posata in grossi cumuli circolari dietro una delle vetrate del Glass Pavillion, o ancora, a tappeto, tra le rotaie del treno della Former Underground Train Station…A Kassel ti coglie così, piombata pesante dal cielo, la storia. Cade sotto forma di lingotti di ferro la cui realizzazione è stata oggetto di un workshop e che insieme alle quattro installazioni è parte del Kassel Ingot Project (2017) di Dan Peterman. 

Per Documenta 14 l’artista amplia il suo campo di interesse, fin d’oggi collocato all’intersezione tra dinamiche economiche e ecologia, fino a estenderlo a quello della memoria: il materiale utilizzato da Peterman richiama immediatamente all’intensa attività di produzione bellica di Kassel, grande motore economico per la città per buona parte del secolo scorso, nonché al forte ruolo che la Germania ancora oggi riveste come centro di produzione dell’acciaio e del ferro. Significativamente, il poco lontano Länder del Saarland è sede delle più grandi acciaierie del mondo, importante riferimento per la produzione di arte pubblica, di cui numerosi esempi si trovano, non a caso, nella vicina Münster. 

Analogamente, Peterman per Documenta di Atene aveva riattivato un vecchio tavolo di colata trovato per caso e – lavorando con esso rame di recupero raccolto in città – si è riallacciato alla memoria classica greca, al tempo in cui forme e statuette di rame erano oggetto di scambio e perno intorno al quale verteva l’incontro tra paesi.

In un’epoca in cui la produzione del valore è sempre meno direttamente legata alla produzione materiale, in cui l’accumulazione delle grandi ricchezze delle imprese deriva sempre più dall’impiego del lavoro cognitivo, la forma concreta, visibile e pesante del lingotto sembra venire da un tempo lontano e si carica di una connotazione quasi archetipica. Eppure il ferro e il rame lavorati da Peterman sono materiale di riciclo ricavato dagli scarti che questa stessa società del consumo, solo apparentemente dematerializzata, ha prodotto. Il riciclo e il processo di recupero del ferro dall’acciaio sono le forme di una alchimia industriale, che attraverso l’arte si riveste di tutto il suo portato magico e evocativo.

2017-06-13
Events 1
Votes 15
Opinions 16
grazie
1

Learning from Athens. Alcune note sul Fridericianum.

La prima sala del Fridericianum si apre con il fragore del Gong (1981) di Takis che sembra battere direttamente sulle nostre tempie, come a far sì che, scosse e ripercosse, a ogni battito, un piccolo pezzo di conoscenza esca dalle nostre teste. È forse un invito a decostruire il sapere su cui stiamo edificando il nostro futuro, o meglio, a rintracciare in luoghi e contesti alternativi a quelli a cui siamo abituati a pensare la strada che ha portato alla sua costituzione. Il battito del Gong riverbera per tutta la mostra, che è costruita proprio su un discorso di risonanze, continui richiami tra i lavori degli artisti greci della la collezione dell’EMST – trasferita per tre mesi al Fridericianum e allestita sotto al cura di Katerina Koskina, direttrice del museo ateniese – e quelli di artisti che hanno avuto più visibilità e su cui è stata scritta la storia dell’arte degli ultimi cinquant’anni. Questi vorrebbero essere solo un contrappunto ai primi, le loro ricerche sono infatti le stesse proposte dagli artisti della penisola mediterranea, talvolta anticipatori dei tempi: l’energia sprigionata dal ferro di Takis si ritrova nel Kounellis al centro della sala; Chryssa con i Cycladic Books (1957) anticipa il minimalismo americano di più di dieci anni. “To suggest a recognition of limits is to provide much more (this ‘picture’, that ‘meaning’) than another costruction, also here before you, which can be seen as inside an order or outside a location.” Questo lo statement di Kosuth (Cathexis, 1981) all’insegna del quale Adam Szymczyk e Katerina Koskina fanno il loro invito a esplorare i limiti di ciò che già conosciamo. 

Ma dopo questo discorso sul linguaggio dell’arte, l’attualità irrompe presto nel museo: quello raccontato è un mondo che gioca a fare la guerra. Il museo si riempie di carri armati che sembrano assemblati con costruzioni giocattolo, ma in scala naturale (Andreas Angelidakis, Polemos, 2017); rifugi di guerra posticci e in frantumi (Andreas Lolis, Shelter, 2013-16); scaffalature dove metri e metri di recinsioni di metallo e filo spinato attendono di essere dispiegati per il campo di gioco (Kendell Geers, Akropolis Redux (The Director's Cut), 2004); accampamenti di un immaginato futuro distopico, dove l’elettricità viene ricavata attraverso ingegnose tecnologie di fortuna (Mona Hatoum, Fix It, 2004). Non manca l’attenzione verso l’archivio, tema ormai molto frequentato in arte e verso la possibilità di rendere il materiale documentario materia viva per la costruzione del presente (Stefanos Tsivopoulos, The Precarious Archive (2015); Vangelis Vlahos, 1981 (Allagi) (2007)). 

La mostra è densa, forse troppo, ma alcune chicche valgono la visita. La prima è una serie di fotografie scattate da Hans Haacke durante Documenta 2, del 1959, edizione per la quale l’artista ha lavorato come assistente. Testimonianza dell’interesse del giovanissimo Haacke verso il discorso sociopolitico legato all’arte, le fotografie mostrano il modo in cui la nuova arte astratta irrompe nell’esposizione e incontra quella delle ormai passate avanguardie e quella marchiata dai nazisti come degenerata, che era al centro dell’attenzione di Bode nella prima edizione di Documenta. 

Il secondo lavoro da segnalare è Ben askerim (I, Soldier) (2005) dell’artista turco Köken Ergun, un video girato durante la cerimonia della Giornata nazionale della gioventù e dello sport, all’interno della cornice delle celebrazioni annuali in onore di Ataturk, primo presidente della Turchia. La steadycam zooma sui volti del generale che tiene la cerimonia, dei giovani intenti a dare dimostrazioni di atletica, e del pubblico che assiste allo spettacolo. Lo sguardo ravvicinato di Köken Ergun rivela le espressioni incerte degli spettatori, amplifica le parole patriottiche lette dal generale fino a renderle ridicole (“Chi dice che un soldato non sente fatica? La sente, perché ogni soldato è umano. Chi dice che un soldato non prova amore? Lo prova, perché un soldato ama come un uomo. C’è solo una cosa che un soldato non può fare: non può essere ucciso, un soldato è immortale”) e palesa così le fratture dietro all’apparente unità dell’apparato militare, ideologico dello stato turco.